やっと
☞「時間がかかったが、大変だったができる限りのことをして実現させた」
「ぎりぎりで余裕がない」
うしろは「~た」で結果を表すことが多いが、その場合はいい結果のみ
例)3年間勉強を続けて、やっと合格できた。
何回も説明してもらって、やっと分かった。
子ども一人がやっと通れる狭い通路
家族3人がやっと生活できるだけの給料
ついに
☞「なかなかできなかったこと・~にならなかったことが、時間がかかって
成立した・成立しなかった」
いい結果・悪い結果どちらの場合も使えて、結果が出た瞬間に注目している。
例)10年間取り組んできた実験が、ついに成功した。
あんなにあった貯金が、ついになくなってしまった。
※時間が経てばかならず成立することには使えない→「やっと」ならOK
例)ついに冬になった× →やっと冬になった。
ついに日が沈んだ× →やっと日が沈んだ。
ついに高校を卒業した×
特別な前提を加えると、「ついに」も可
→離婚後一人で育ててきた息子が、ついに高校を卒業する日を迎えた。
とうとう
☞「ついに」と言い換え可
いい結果・悪い結果どちらの場合も使えるが、結果が出るまでの時間や
過程、その苦労に注目している。
イメージは「まもなく→いよいよ→とうとう」
例)行こうか行くまいか、さんざん迷ったあげく、とうとう欠席してしまった。
1日中待ったのに、彼はとうとう来なかった。
ようやく
☞「やっと」の意味に近く、いい結果の場合のみ使える
時間や過程に注目している
例)50歳になって、ようやく父の言っていたことが分かってきた。
長い1日が終わり、ようやく日が沈み始めた。